Tuesday, April 24, 2012

Eileen Chang (1920-1995)

This month I am beginning another index; this will be for modern Chinese fiction translated to English.

I have a short list at this time and will expand it.

One entry is giving me a bit of a problem.

Here's what I have for Eileen Chang. (I started with Wikipedia.)

Eileen CHANG/ZHANG Ailing (simplified Chinese: 张爱玲; traditional Chinese: 張愛玲; pinyin: Zhāng Ailíng; Cantonese Yale: Zoeng Oiling) (1920–1995) b. Shanghai http://en.wikipedia.org/wiki/Eileen_Chang

  • The Rice Sprout Song (1955) NOVEL written in English
  • Naked Earth (1956) NOVEL written in English
  • The Rouge of the North (1967) NOVEL written in English
  • Traces of Love and Other Stories (2000) ed. Eva Hung - various translators - SHORT FICTION: Great Felicity, Steamed Osmanthus Flower, Traces of Love, Stale Mate, Shutdown - collected from magazine Renditions
  • Love in a Fallen City and Other Stories (2007) tr. Karen Kingsbury and Eileen Chang - SHORT FICTION: Aloeswood Incense: the First Brazier 1944, Jasmine Tea 1944, Love in a Fallen City 1944, The Golden Cangue 1943/1971, Sealed Off 1944, Red Rose, White Rose 1944 - most from Romances (1944), a story collection in Chinese
  • Lust, Caution (1979, 2007) tr. Julia Lovell NOVELLA
  • The Fall of the Pagoda (2010) NOVEL written in English
  • The Book of Change (2010) NOVEL written in English:
    other
  • Written on Water (1945, 2005) tr. Andrew Jones ESSAYS
  • The Sing-song Girls of Shanghai (1975) Eileen Chang's tr. of Han Bangqing's novel TRANSLATION

    For the reader it might be best to start with Love in a Fallen City and other stories (2007), all but one story came from her Chinese book Romances/Chuanqi (1944). The one story that came before that was the Chinese version (1943) that was renamed The Golden Cangue when translated into English by Eileen Chang in the 1960s. The Book of Change and The Fall of the Pagoda were completed by Chang in 1960s but not published until 2010. Lust, Caution was first completed (Chinese version) in 1979 and translated only in 2007.

  • Further note on Romances/Chuanqi:

    The collection includes the following stories:
    Lingering Love pp 13-38 "Liuqing"
    Happiness of Matrimony pp 39-56 "Hongluan xi"
    The Red Rose and the White Rose pp 57-108 "Hong meigui yu bai meigui" ##
    Waiting pp 109-124 "Deng"
    Indian Summer, A Xiao's Autumnal Lament pp 125-149 "Guihua zheng, A Xiao's bei qiu"
    The Golden Cangue pp 150-202 "Jinsuo ji" ##
    Love in a Fallen City pp 203-251 "Quingcheng zhi lian" ##
    Jasmine Tea pp 252-278 "Moli xiangpian"
    Ashes Descending Incense, the First Brazier pp 379-339 "Chenxiang xie, diyi lu xiang" ##
    Ashes Descending Incense, the Second Brazier pp 340-382 "Chenxiang xie, dier lu xiang"
    Glazed Tiles pp 383-399 "Liuli wa"
    The Heart Sutra pp 400-443 "Xinjing"
    The Youthful Years pp 444-461 "Nianqing de shihou"
    A Withered Flower pp 462-485 "Hua diao"
    The Blockade pp 486-499 "Fengsuo" ##
    Days and Night of China pp 500-507 "Zhongguo de rije"

    from pp 266-267 in A Selective Guide to Chinese Literature, 1900-1949: The short story
    see google books
    # - stories in Love in a Fallen City and Other Stories (2007)

    Wednesday, April 11, 2012